Fred Weasley, привет оо
Флуд #57. В честь морковки
Сообщений 341 страница 360 из 1000
Поделиться3422011-06-22 23:14:33
чет я все проигрываю и проигрываю оО
Поделиться3432011-06-22 23:16:07
Elizabeth Holmes,
кому проигрываешь?
Поделиться3442011-06-22 23:16:49
кому проигрываешь?
Подпись автора
в покер хд
Поделиться3452011-06-22 23:17:53
бедет у меня корабль или яхта, назову её "черная жемчужина", да))
Поделиться3462011-06-22 23:18:08
чуваакии хДД
Поделиться3472011-06-22 23:19:10
Золушка с хорошим чувством юмора и без комплексов продолжала отплясывать на балу и после двенадцати.
Поделиться3482011-06-22 23:19:49
Elizabeth Holmes,
золушка, гоу ту скайп))
Terry Boot,
хеллоу)
Поделиться3492011-06-22 23:20:29
Tracey Davies, привет)
Поделиться3502011-06-22 23:20:54
чуваакии хДД
Чувак
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Эта версия страницы ожидает проверки и может отличаться от последней подтверждённой, проверенной 31 мая 2011.Чувак — демократичный жаргонный (арготически окрашенный) синоним слова «парень». Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому «человеку мужского пола» (мальчику, юноше, молодому, взрослому или зрелому, но ещё не слишком старому мужчине).
ЧУВА'К, -а', м. Любой человек; употр. также как обращение. Эй, ~и', айда сюда. Клёвый ~ (хороший). См. также КРУТОЙ Возм. через уг.; первоначально в зн. кастрированный баран (или верблюд); возм. из цыг. (av( -- мальчик. "Словарь русского арго" Елистратов В. С.
Слово вошло в обиход в «молодёжной среде» начиная с 1960-х годов в период роста молодежной субкультуры «хиппи». Так называли друг друга последователи данной субкультуры[источник не указан 273 дня]. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).
Сокращённо «Чуви» (Дичь).
Содержание
[убрать]1 Этимология
2 Отражение в массовой культуре
2.1 Песни
2.2 Кино
2.3 Игры
3 Ссылки
4 Примечания[править] Этимология
О его происхождении до сих пор нет единого мнения.
Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора».[1] Однако сегодня исследования Баранникова подвергаются критике. [2]
Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов ещё в 1920-е—1930-е гг.[3] Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга[4], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз — «мужчина», мазиха — «женщина».[5]
По «Словарю русского арго» В. С. Елистратова[6], чувак — любой человек мужского пола; употребляется это слово также как обращение. Вполне вероятно, что «чувак» происходит от болгарского «човек» (читается как «чувэк» и означает «человек»).
чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом (ср. болг. човек).
(Василий Аксёнов, роман «Поиски жанра», 1972)Среди «стиляг» (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 50-х—60-х гг.) «расшифровка» этого слова была такова: «человек, уважающий высокую американскую культуру».[7].
Спорный эквивалент в английском — dude.
В Пермском крае существует деревня Чуваки (почтовый индекс 614520) и речка Чуваковка, а в Моргаушском районе Чувашии — сёла Большие Чуваки (почтовый индекс 429551) и Малые Чуваки (почтовый индекс 429551).
Также доверия заслуживает версия о происхождении слова из языков балканских славян. Čovek — [човек] — человек, мужчина (хорв., серб.). Ср. слово из языка цыган-кэлдэраров (Валахия, Румыния) — «чявы» (молодой человек).
По ещё одной из версий слово происходит от тшува («покаяние», ивр.) — означающее человека, порвавшего с воровским миром.[8]
Есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. В любом случае, версия с кастрированным бараном позволяла «разводить» хиппи представителям «приблатнённой» социальной среды. Одна из версией считает его производным от слова «чувяк» — мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе). Есть также версия, что слово означает любое кастрированное животное.
[править] Отражение в массовой культуре
[править] ПесниВ 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физфака МГУ:
Я сегодня — тихая,
Я сегодня — скромная,
Больше не чувиха я,
А жена законная.
— Татьяна и Сергей Никитины, песня «Частушки» («Мы частушки вам споём…»), среди записей 1970-х годов.
В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:
Муха — источник заразы,
Сказал мне один чувак
— Пётр Мамонов
Если ты, чувак, индеец,
Ты найдёшь себе оттяг…
— Фёдор Чистяков
Здорово, Мишка! Как дела, чувак?
Вот это да, не ждал, наверняка…
— Андрей Макаревич
[править] Кино
В 1990-е годы слово использовалось (для получения комического эффекта) как общеизвестный арготизм в одном из сюжетов детского киножурнала «Ералаш».
Dude: В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн «Большой Лебовски». В нём Джеф Бриджес мастерски исполнил роль главного героя — Чувака (ориг. Dude) то есть одного из Лебовски — Джеффри.
Картина завоевала невероятную популярность и вскоре стала настоящей иконой для киноманов. "Чувак" в исполнении Бриджеса сегодня вероятно — самое известное на сегодня кино-воплощение понятия «чувак». Хотя перевод Dude как Чувак (один из 3-х известных переводов картины) - и был изначально некорректным. Слово Dude, в Западных штатах, имеет легкий негативный оттенок и означает:1. "Денди". А man extremely fastidious in dress and manner
2. "Городской житель в сельской местности", "житель Восточных штатов на Западе США". А city dweller unfamiliar with life on the range; especially : an Easterner in the West.
Т.е. скореее "Пижон" или даже "Додик" (возможно 100% калька Dude)
В 2000-х годах российские кинопрокатчики и кинопереводчики, по аналогии с переводом «Большой Лебовски», стали использовать слово в переводах названий иностранных фильмов:
Чуваки (фильм) (англ. Slackers)
Где моя тачка, чувак? (англ. Dude, Where's My Car?)В 2004 году вышел в свет первый сезон телевизионного сериала Остаться в живых, герой которого Хьюго «Хёрли» Рейес, начинает все свои обращения к людям мужского пола со слова «Чувак» (в оригинале Dude).
Также данное слово присутствовало в фильме «Джентльмены удачи», в эпизоде, где сбежавшие зэки учили на даче английский язык (в скобках приведено английское написание фраз): — Девушка. — Чувиха. — Да нет, английский! Гёрл! (girl) — О йес, йес, гёрл! (Oh, yes, yes, girl!)
[править] ИгрыВ 2003 году компанией «Running With Scissors» была выпущена компьютерная игра «Postal 2», главным героем которой является «Чувак» (верно для русской локализации, в оригинале главный герой носит имя «Dude»).
Оо
Поделиться3512011-06-22 23:21:28
Скинс или Гли....Скинс или Гли.. Оо
Поделиться3522011-06-22 23:22:41
Elizabeth Holmes,
гли
Поделиться3532011-06-22 23:22:41
Elizabeth Holmes, понял хД
мир вам, добрые люди хДДД
Поделиться3542011-06-22 23:22:46
Elizabeth Holmes, пля..надо было застраховаться
Поделиться3552011-06-22 23:23:35
Terry Boot,
пис тебе!)
Fred Weasley,
как ты?)
Поделиться3562011-06-22 23:24:33
пля..надо было застраховаться
зачем Оо?
гли
значит будут гли хд
Поделиться3572011-06-22 23:24:34
Tracey Davies
мою благоверную не видела? хД
Поделиться3582011-06-22 23:27:09
Tracey Davies, сижу на чемоданах, ты уже собралась?
зачем Оо?
яхта, покер))
Поделиться3592011-06-22 23:27:52
Terry Boot,
да нет, сама недавно пришла)
Поделиться3602011-06-22 23:29:42
Fred Weasley,
не, завтра вечером буду
у меня отъезд в пятницу утром